-
1 geen cent om iemand, iets geven
geen cent om iemand, iets gevenn'attacher aucune valeur, aucun prix à qn., qc.Deens-Russisch woordenboek > geen cent om iemand, iets geven
-
2 niets om iemand, iets geven
niets om iemand, iets gevenn'attacher aucune valeur à qn., qc. -
3 niets/geen cent om iemand/iets geven
niets/geen cent om iemand/iets gevennot care a thing about someone/somethingVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > niets/geen cent om iemand/iets geven
-
4 iemand bericht geven over iets
iemand bericht geven over ietsinformer qn. de qc. -
5 iemand de hand op iets geven
iemand de hand op iets gevendonner sa parole à qn. -
6 iemand de schuld van iets geven
iemand de schuld van iets gevenaccuser qn. de qc.Deens-Russisch woordenboek > iemand de schuld van iets geven
-
7 iemand een voorstelling van iets geven
iemand een voorstelling van iets gevendonner une idée de qc. à qn.Deens-Russisch woordenboek > iemand een voorstelling van iets geven
-
8 iemand iets in bruikleen geven
iemand iets in bruikleen gevenprêter qc. à qn. -
9 iemand iets in de mond geven
iemand iets in de mond gevenmettre les mots dans la bouche de qn. -
10 iemand iets in handen geven
iemand iets in handen gevenconfier qc. à qn. -
11 iemand iets in overweging geven
iemand iets in overweging gevensoumettre qc. à qn.Deens-Russisch woordenboek > iemand iets in overweging geven
-
12 iemand iets op zijn brood geven
Deens-Russisch woordenboek > iemand iets op zijn brood geven
-
13 iemand iets present geven
iemand iets present gevenfaire cadeau de qc. à qn. -
14 iemand iets te leen geven
iemand iets te leen gevenprêter qc. à qn. -
15 iemand iets te verstaan geven
iemand iets te verstaan gevenfaire comprendre qc. à qn. -
16 iemand inlichtingen geven, verstrekken over iets
iemand inlichtingen geven, verstrekken over ietsrenseigner qn. sur qc.Deens-Russisch woordenboek > iemand inlichtingen geven, verstrekken over iets
-
17 iemand de schuld van iets geven
iemand de schuld van iets gevenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand de schuld van iets geven
-
18 iemand iets als/tot pand geven
iemand iets als/tot pand gevengive something in pledge/as security to someoneVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand iets als/tot pand geven
-
19 iemand iets cadeau geven
iemand iets cadeau gevenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand iets cadeau geven
-
20 iemand iets duidelijk te verstaan geven
Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand iets duidelijk te verstaan geven
См. также в других словарях:
Schuh — Der Schuh hatte früher eine große Bedeutung in der Brautwerbung (vgl. ›Aschenputtel‹; ›Thidrekssaga‹, Kapitel 61; ›König Rother‹): damit in Verbindung steht wohl noch die schwäbische Sitte des Schuhweintrinkens, bei der am Hochzeitstag die… … Das Wörterbuch der Idiome
Butterbrot — Etwas für ein Butterbrot hingeben: billig, für einen lächerlich geringen Preis, weit unter seinem Wert; ähnlich wie: ›Für einen Pappenstiel‹, ›Um ein Linsengericht‹, ›Für einen Apfel und ein Ei‹. Ebenso: Sich ein Butterbrot verdienen: nur eine… … Das Wörterbuch der Idiome
Gnadenstoß — Jemandem den Gnadenstoß geben: die Qualen eines Menschen oder Tieres durch schnelle Tötung abkürzen; die Redensart geht wohl auf die mittelalterliche Praxis zurück, nach der der Henker den Leiden eines Gefolterten durch einen raschen und… … Das Wörterbuch der Idiome
Gnadenschuß — Jemandem den Gnadenstoß geben: die Qualen eines Menschen oder Tieres durch schnelle Tötung abkürzen; die Redensart geht wohl auf die mittelalterliche Praxis zurück, nach der der Henker den Leiden eines Gefolterten durch einen raschen und… … Das Wörterbuch der Idiome
Dank — 1. Dank altert schnell. Holl.: Heden deugd gedaan, morgen is de dank vergaan. (Harrebomée, I, 120.) *2. Dank gebiert Dank. 3. Dank hab die Ruth , sie macht die Kinder gut. 4. Dank und Noth sind oft zugleich todt. Von Undankbaren, die, sobald sie… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hand — 1. Alle Händ voll to dohne, seggt de ol Zahlmann1, on heft man êne. (Insterburg.) – Frischbier2, 1469. 1) Der Name eines Feldwächters in Insterburg. 2. Alten Händen hilft kein Nagelschminken. – Laus. Magazin, XXX, 251. Russisch Altmann V, 85. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kind — 1. Ach, dass ich meine armen Kinder so geschlagen, klagte der Bauer, und sie waren des Pfaffen. – Eiselein, 375. 2. Alle Kinder werden mit Weinen geboren. Lat.: Clamabunt E et A quotquot nascuntur ab Eva. (Binder I, 193; II, 497; Seybold, 77.) 3 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon